This illustrated story has been designed for bilingual children and others wishing to read a parallel text in English and Spanish. For ease of understanding, the languages are displayed together mostly one or two sentences at a time. The aim was to make translation as direct as possible but always using everyday language of native speakers.
Can you imagine what it is like to live in a flowerpot and confuse one animal with another? Our chatty little plants Basil, Rosemary and the sisters know all too well the problems and fun it causes.
Excerpt from the story
“The sisters agreed that Pig had very long legs for a pig.
Las hermanas coincidieron en que Cerdito tenía las patas muy largas para ser un cerdito.
None of the plants knew “Pig’s” real name but it must be Pig because he was greedy, smelly, and dirty.
Ninguna de las plantas sabía el verdadero nombre de “Cerdito”. Pero debía de ser Cerdito porque era codicioso, maloliente y sucio.
A long way above the plants, at the top of Pig’s legs, there was a long tail.
Muy lejos por encima de las plantas, en lo alto de las patas de Cerdito, había un largo rabo.